Nika (4) - By V. Pelevin

>> Monday, October 20, 2008


က်ေနာ္ အရင္ႏွစ္တုန္းက ဗစ္တာ ပ်ယ္လယ္ဗင္ရဲ႕ "နီကာ"ကို အပိုင္း(၃)ထိ ဘာသာျပန္ခဲ့တယ္။ ပ်ယ္လယ္ဗင္က အခုေခတ္ရုရွားစာေရးဆရာပါ။ အပိုင္း(၃)မွာ မၿပီးေသးေပမယ့္ ဆက္ၿပီးဘာသာျပန္ဖို႔ ဘယ္သူကမွလည္း မေတာင္းဆိုဘူး။ အင္း ဖတ္လို႔ မေကာင္းလို႔ပဲ ျဖစ္ရမယ္လို႔ စိတ္မွာထားပါတယ္။ အရင္ကတည္းကလည္း ဒီအပုဒ္ေတာ့ ဘာသာၿပီးေအာင္ ျပန္မယ္ဆိုၿပီး စိတ္မွာထားခဲ့လို႔ ၿပီးေအာင္ေတာ့ ျပန္မွာပါ။ ၾကားထဲလည္း ၾကာရင္ၾကာေနမွာေပါ့။ ကဲ အခုမွ ဖတ္မယ္သူေတြလည္း အဆင္ေျပေအာင္ အရင္လင့္ေတြပါ စုထည့္လိုက္မယ္။


နီကာ(၁)

နီကာ(၂)

နီကာ(၃)

နီကာ(၄)

ေန႔တိုင္းက်ေနာ္တို႔ နီးနီးကပ္ကပ္ေနခဲ့တာပါပဲ၊ အခုေတာ့လည္း သူနဲ႔က်ေနာ္ ဘယ္ေသာအခါမွ ရင္းႏွီးတဲ့အဆင့္ကို ေရာက္ေတာ့မယ္ မဟုတ္ဘူးဆိုတာ က်ေနာ္နားလည္ႏိုင္ေလာက္ေအာင္ သည္းခံႏိုင္စြမ္းလည္း ရွိခဲ့ပါၿပီ။ သူမကေတာ့ အဲဒီအခ်ိန္မွာကိုပဲ ဘာသံသယမွလည္း ရွိပုံမေပၚပါဘူး၊ သူမက ေၾကာင္ေမႊးေပ်ာ့စိစိခႏၶာကိုယ္ႀကီးကို က်ေနာ့္ကို လာၿပီး တိုးေနရင္ က်ေနာ္က ေနရာကေန တျခားေနရာကို ထထြက္သြားၿပီးေနတာ သူမရွိေနပါ့လားဆိုတာေတာင္ လုံးဝေမ့ၿပီးေတာ့ ေနတတ္တယ္။ တကယ္တမ္းက်ေတာ့လည္း သူမက အရွက္တရားလည္းမရွိပါဘူး၊ သူမလိုအပ္ခ်က္ေတြက ခႏၶာကိုယ္ကေတာင္းဆိုလို႔ ဆိုတာမ်ိဳးက မ်ားတယ္၊ ဗိုက္ျဖည့္မယ္၊ ၿပီး အိပ္မယ္၊ အစားေကာင္းေကာင္းေတြကို လုံလုံေလာက္ေလာက္ရဖို႔ရယ္ပါပဲ။ သူမ တီဗီြေရွ႕မွာ နာရီေပါင္းမ်ားစြာရွိေနတတ္တယ္၊ တီဗီြစကရင္ကို ၾကည့္မေနတာက မ်ားတယ္၊ မ်ားေသာအားျဖင့္ကေတာ့ အစားစားေနတာမ်ားပါတယ္၊ စကားမစပ္ အဆီမ်ားတဲ့အစာကို သူမပိုႀကိဳက္တယ္၊ အိပ္တာဆိုတာကလည္း အေတာ္ႀကိဳက္တာကိုး၊ သူမကို စာအုပ္နဲ႔မ်ား တခါမွ မေတြ႕ဖူးဘူး။ ဒါေပမယ့္ သဘာဝအတိုင္းတင့္တယ္ေနမႈ၊ ငယ္ရြယ္ပ်ိဳျမစ္မႈတို႔က သူမရဲ႕သြင္ျပင္ကို ျဒပ္မရွိတဲ့ စိတ္ရဲ႕လွပမႈေတြနဲ႔ ေဖာ္ၾကဴးေနသလိုလိုပါပဲ။ သူမရဲ႕ တိရိစာၦန္ဆန္ဆန္ျဖစ္တည္မႈကို စဥ္းစားမည္ဆိုရင္က်ေတာ့ အဆင့္အတန္းျမင့္မႈရဲ႕ ေရာင္ျပန္ဟပ္မႈလိုလို၊ သဘာဝအတိုင္း အသက္႐ႈတာေတြကေရာ ဘာအတြက္ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ကင္းမဲ့စြာ အႏုအလွကို ရွာေဖြေနပါလိမ့္။ သူမက ရိုးရွင္းစြာလွတာရယ္၊ သူမရဲ႕ ရိုစင္းလွတဲ့ ကံၾကမၼာကို က်ေနာ္ စၿပီး ေတြးမိပုံရတယ္၊ ၿပီးေတာ့က်ေနာ့္ ကိုယ္ပိုင္ဘဝကေရာ ဘာေတြေပၚ အေျခခံေနပါလိမ့္၊ ရိုးရိုးေလးနဲ႔ အျခားအရာေတြေရာ ထပ္ေတြးေနမိေတာ့တယ္။ တၿပိဳင္တည္းပဲ သူကေရာ က်ေနာ့္အေၾကာင္းေတြ စဥ္းစားေနရဲ႕လား သိခ်င္လာတယ္၊ သူမဆီက အေျဖကို ေမွ်ာ္လင့္ရင္ေတာ့ အလဟသပါပဲ၊ ဒိုင္ယာရီကိုေတာ့ ခိုးၿပီးတိတ္တိတ္ေလး ဖတ္လို႔ရတာေပါ့၊ ဒါေပမယ့္ သူမက မေရးပါဘူး။

သူမရဲ႕ ကမာၻကို စိတ္ဝင္စားေနမိၿပီဆိုတာ ရုတ္တရက္ က်ေနာ္သိလိုက္တယ္။ သူမက ျပတင္းေပါက္နားမွာ အၾကာႀကီးထိုင္ၿပီး ေအာက္ဖက္ကို ၾကည့္ေနတတ္တယ္၊ တေန႔ေတာ့ က်ေနာ္က သူမေနာက္ေက်ာဖက္ေရာက္သြားၿပီး ေခါင္းေလးကို သာသာေလးကိုင္လိုက္ေတာ့ သူမ ရုတ္တရက္တုန္သြားတယ္၊ ဒါေပမယ့္ လက္ကို ဖယ္ခ်မပစ္လိုက္ပါဘူး။ သူမဘာေတြကို ၾကည့္ေနလဲဆိုတာကို လိုက္ခန္႔မွန္းတယ္၊ သူမျမင္ေနတဲ့အရာေတြက သူမအတြက္ ဘာေတြမ်ား ျဖစ္ေနမလဲဆိုတာ ေတြးၾကည့္တယ္။

က်ေနာ္တို႔ျမင္ေနရတာက ေမာ္စကိုရဲ႕ အိမ္ဝိုင္းေတြ ထုံးစံအတိုင္းျဖစ္ပါတယ္၊ ေဘာင္ခတ္ထားတဲ့ သဲပုံေပၚမွာ သဲတူးေနတဲ့ကေလးေတြ ရွိတယ္၊ ၿပီးေတာ့ ဘားတိုင္၊ သူ႔အေပၚမွာ ေကာ္ေဇာရွိေနတတ္တယ္၊ ၿပီး ကေလးေတြအတြက္ သစ္သားအိမ္ကေလး၊ အမႈိက္ပုံး၊ က်ီးကန္းေတြနဲ႔ လမ္းမီးတိုင္။

ဘုရားေရ က်ေနာ္ နီကာကို ေပြ႕ဖတ္ၿပီး စဉ္းစားတယ္၊ ဥပမာအေနနဲ႔ ကစားစရာသဲပုံေလးဆို က်ေနာ္ ဘာေျပာႏိုင္မလဲ၊ အမိႈက္ပုံေတြ၊ မီးတိုင္ေတြအေၾကာင္းေရာ။ အဲဒါေတြအားလုံးက က်ေနာ့္ရဲ႕ ကမာၻေလ၊ ဒီအရာေတြကို က်ေနာ္ၿငီးေငြ႕ေပမယ့္ ဒီအရာေတြကေန က်ေနာ္ ဘယ္မွ ေပ်ာက္ကြယ္သြားမွာ မဟုတ္ပါဘူး။ ကဲ အဲဒီေတာ့ေရာ သူမစိတ္ထဲမွာက် ဘယ္လိုရွိေနမွာလဲ။

6 comments:

Anonymous October 20, 2008 at 6:50 AM  

“ပစၥည္းပစၥယဆိုတာ သူမက သုံးေနတုန္းဆိုရင္ သူမအတြက္ပဲ ႐ုတ္တရက္ ေပၚလာသလိုလို၊ သူမက အသုံးမလိုေတာ့ရင္က်လည္း သူ႔အလိုလို ပစၥည္းပစၥယေတြက ေပ်ာက္သြားသလိုလိုနဲ႔။ ..”
အရမ္းသေဘာက်တယ္။
အပိုင္းအားလုံးဖတ္လို႔ေကာင္းသလို ၊ဘာသာျပန္စကားလုံးလွလွေတြက
ဆြဲေဆာင္မႈ႔ရွိပါတယ္။
ေစာင္႔ျပီး အားေပးေနပါတယ္။

Anonymous October 20, 2008 at 9:26 AM  

ေကာင္းပ
ဆက္လုပ္ ကိုဇနိ!!!!!

တားျမစ္ ထားေသာ... October 21, 2008 at 4:45 PM  

ဖတ္လို႔ေကာင္းတယ္။ စိတ္ဝင္စားတယ္။ မူရင္းလည္းေကာင္းမွာပါ။ ဘာသာျပန္ထားတာကလည္း ေျပျပစ္လြန္းပါတယ္။

စကားမစပ္၊ ဆက္ရန္ေတြကို သိပ္မၾကိဳက္ဘူးဗ်။ အားလံုးဘာသာျပန္ျပီးမွ တစ္ပိုင္းျခင္း ဆက္တိုက္တင္ေပါ့။ ပိုေကာင္းမယ္ထင္လို႔ အၾကံျပဳပါတယ္။

ေပ်ာ္ရႊင္အဆင္ေျပပါေစ။

သုခမိန္(E-Journal)

ဇနိ October 21, 2008 at 4:49 PM  

ကိုသုေရ အႀကံေပးတာ ေက်းဇူးပါ..
စာက ဖက္ရတာ မသြက္ေတာ့ တပိုင္းၿပီးေအာင္ေတာင္ မနည္းဖတ္ရလို႔ ၿပီးတုန္းေလးတင္လိုက္တာပါ..
တင္ထားလိုက္ေတာ့ ေနာက္တပိုင္းအတြက္ အားတင္းရတာမ်ိဳးမို႔ပါ..
ရွဲရွဲ

Moe Cho Thinn October 21, 2008 at 8:53 PM  

အားမေပးဘူး မထင္ပါနဲ႔။ အတြဲလိုက္ေဆာ္တဲ႔ စတင္းဂန္းဆိုေတာ႔ ေနာက္မွ လာဖတ္မလို႔ပါ။ အရမ္းဖတ္ခ်င္ပါတယ္။ အခုေတာ႔ အလုပ္ထဲမွာမို႔..:P

RePublic October 22, 2008 at 11:37 AM  

မိခင္ဘာသာစကားမဟုတ္တဲ့ ရုရွားဘာသာ စကားကိုျပန္လည္ေရးသားေ၀မွ်ႏိုင္တဲ့ ကိုနိက ခ်ီးက်ဴးစရာပါ ၊၊ အႏွစ္အဓိပါၸယ္ရွိတဲ့ ကိုနိျပန္တဲ့ ပို႕စ္ေလးေတြကို သေဘာက်ပါတယ္ ၊၊အခိ်န္ယူျပီး လည္း အျမဲဖတ္ပါတယ္ဗ်ာ ၊၊

ကိုၾကီး၀ီ

  © Blogger templates Shiny by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP