South2North2 (ေစာ့သ္တူး ေနာ့သ္တူး)
>> Tuesday, November 11, 2008
ကဲ ေခါင္းစဥ္ကို ၾကည့္ၿပီး နားေရာ လည္ၾကရဲ႕လား။ ေတာင္ေတာင္ေျမာက္ေျမာက္လို႔ ေရးတာပါ။ ေတာင္ေတာင္ ေျမာက္ေျမာက္ဆိုေတာ့ စိတ္ကူးထဲ ေပၚရာေတြ ေရးေတာ့မွာပါ။ အခုတေလာ (ၾကာပါၿပီေလ…) ဘေလာ့ဂ္ကို မေရးျဖစ္တာ။ မဇနိေလး ေရးလို႔သာ ဘေလာ့ဂ္အသက္ေလး ထြက္မသြားတာေလ။ ေက်းဇူးတင္ရပါေၾကာင္း မဇနိကို ေျပာၾကားလိုပါတယ္။ အလည္လာတဲ့ ေဘာ္ဒါမိတ္ေဆြေတြကိုလည္း ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
ညက သူငယ္ခ်င္းနဲ႔ အာလာပ သလာပ ေျပာေတာ့ သူက က်ေနာ္ေျပာတဲ့ အထဲက “မတူး မေတာ္” ဆိုတဲ့ စကားကို သူအခုမွ စၾကားဖူးတာ ျဖစ္ေၾကာင္းေျပာပါတယ္။ တနယ္တည္း အတူတူႀကီးတဲ့ သူခ်င္းကို ဒီစကားလုံး မၾကားဖူးဘူးဆိုေတာ့ နည္းနည္းေတာ့ အ့ံဩသြားတယ္။ သူကေျပာတယ္ “မတူး မေတာ္”ဆိုတဲ့ စကားလုံးကို “မသင့္ေတာ္တာမ်ိဳး” ကို ေျပာတယ္ဆိုတာ နားကလည္ပါတယ္တဲ့၊ ဒါေပမယ့္ စကားလုံးေတြကို အနာလိုက္(ဇ) လုပ္လိုက္ေတာ့ “မေတာ္”တာက ဟုတ္ပါၿပီ၊ မေကာင္းတာေပါ့၊ “မတူး”ကေရာ ေကာင္းတာကို ေျပာတာ မဟုတ္ဘူးလားတဲ့။ ဟင္းအိုး ထမင္းအိုးေတြ မတူးရင္ ေကာင္းတာေပါ့။ ဘာကိစၥ ဒီ ႏွစ္လုံးကို လာတြဲ တာလဲတဲ့၊ ခက္က်ပါေရာလား… ဒီႏိုင္ငံက ကေလးေတြကို စကားလုံးတခုခုရဲ႕ အဓိပၸါယ္ကို က်ေနာ္တို႔က မသိလို႔ ေမးလိုက္ရင္ ျပန္ေျဖတာမ်ိဳး ျဖစ္ေနတယ္။ “မတူးမေတာ္ က မတူးမေတာ္ေလ၊ ခင္ဗ်ားက စကားလုံးကို အဲသလို ခြဲမျပစ္နဲ႔ေလ၊ ခြဲလိုက္ရင္က် က်ေနာ္လည္း မသိဘူး” လို႔ ျပန္ေျပာရမလို ျဖစ္ေနတယ္။ ခင္တဲ့ ႏိုင္ငံျခားသား ကေလးေတြကို သူတို႔ဘာသာစကား တခ်ိဳ႕စာလုံး အဓိပၸါယ္ကို ေမးရတာ သူတို႔က ျပန္ေျဖရင္ တခါတခါက် အလြန္ရီရတယ္။ “ဒါက ဒါေလ၊ ဒါ့ေၾကာင့္ ဒါကို ဒါလို႔ ေျပာတာေပါ့” ဆိုတဲ့ ရွင္းတာမ်ိဳးပဲ ကေလးေတြက လုပ္တတ္တယ္။ ကိုယ္က ဘာပဲေနေန ဘာသာစကားတခုကို အသစ္စက္စက္သင္ေနတာဆိုေတာ့ စကားလုံးတခုခုကို ၾကားလိုက္ရင္ ေဝဖန္ဆန္းစစ္ခ်င္တာကိုး။ ကေလးေတြက်ေတာ့ အရွင္းရခက္ေနေတာ့တာေပါ့။
အဲသလို အရွင္းအလင္း ကိစၥက်ေတာ့ ဘာသာစကားသင္တဲ့ ဆရာမေတြက သိပ္ေတာ္တယ္။ အံ့ဩေတာင္ ယူရတယ္။ ေက်ာင္းသားက ပါးစပ္လႈပ္လိုက္တာနဲ႔ ဘာေျပာေတာ့မယ္၊ ဘာေမးေတာ့မယ္ဆိုတာကို သိေနတာကိုး။ ရွင္းေအာင္လင္းေအာင္ တန္းေျပာႏိုင္တယ္။ ၾကားခံ ဘာသာစကားတခုမပါဘဲနဲ႔ သူတို႔ဘာသာစကား အစိမ္းသပ္သပ္ကို ရေအာင္ သင္ႏိုင္ၾကတယ္။ ၿပီးေတာ့ ေက်ာင္းသားက ဒီလယ္ဗယ္ဆိုရင္ စကားလုံး ဒီေလာက္ပဲ သိတယ္ ဆိုတာကို သိတယ္။ အဲသေလာက္ စကားလုံးေလာက္နဲ႔ ေျပာခ်င္ရာကို ရေအာင္ ေျပာတတ္တယ္။ ဆရာမေတြက ျပန္ေျပာတတ္တယ္၊ က်ေနာ္တို႔ကို စာသင္ၿပီးသြားရင္၊ အျပင္က် စကားေျပာရတာ အေတာ္ခက္သတဲ့။ ဘာလို႔လဲဆိုေတာ့ စကားလုံးနည္းနည္းနဲ႔ လိုခ်င္ရာေရာက္ေအာင္ သြယ္ဝိုက္ေျပာရတာကို အက်င့္ပါေနတာကိုး။
ဘာသာစကားသင္တဲ့ ဆရာမတစ္ေယာက္က ေျပာဖူးတယ္။ တရုတ္ေက်ာင္းသားေတြ ေက်ာင္းလာတတ္ၾကတာ၊ မိသားစုလိုက္ေတြတဲ့။ ကေလးအေဖေတြက ေက်ာင္းမွာ ဘာသာစကားသင္ရတယ္။ ကေလးေတြက ေပါက္စဆိုေတာ့ ကေလးအခ်င္းခ်င္းက အတူ ကစားရင္းက စကားက တတ္သြားတတ္ၾကတယ္။ မိဘလုပ္တဲ့သူက အသက္ႀကီးေတာ့ သင္ေပမယ့္ စကားမတတ္ႏိုင္၊ ဘာမွ သင္ေပးစရာ မလိုတဲ့ ကေလးက စကားကို မႊတ္ေနတာ။ ဆရာမေတြက ကေလးေတြကို ေတြ႔ရင္ “ေဖေဖ့ကို စကားသင္ေပးလိုက္ဦးလို႔” ေျပာေပးရသတဲ့။
မဇနိနဲ႔ စကားေျပာေတာ့ သူ႔ေမာင္ေလးငယ္ငယ္က အေၾကာင္းကို ေျပာျပတယ္။ မိုးတြင္းမွာ ဖိနပ္ေတြ အထမ္းေတြနဲ႔ ၿမိဳ႔ထဲလည္ၿပီး ေရာင္းတတ္ၾကေတယ္။ ေရာင္းတဲ့သူက “မိုးစိုစီး၊ မိုးစိုစီး” ဆိုၿပီးေရာင္းသတဲ့။ သူ႔ေမာင္ေလးက အဲဒီအသံၾကားေတာ့ သူ႔အေမ့ကို ပူဆာသတဲ့ “အေမ မိုးစိုစီး စားခ်င္တယ္၊ အေမ မိုးစိုစီး စားခ်င္တယ္” လို႔ ပူဆာသတဲ့။ ဒီေတာ့ က်ေနာ္ကလည္း အားက်မခံ မဇနိကို “ႏိုင္ဂ်န္ဂါး စားခ်င္တယ္၊ ႏိုင္ဂ်န္ဂါး”လို႔ ပူဆာပါတယ္။ အခုတေလာ က်ေနာ္တို႔ ျမန္မာမွာလည္း “ႏိုင္ငံျခား” သြားတာေတြ ေခတ္စားေနတာမဟုတ္လား။
ေတာင္ေတာင္ေျမာက္ေျမာက္လည္း ဒီနားတင္ရပ္လိုက္ပါဦးမယ္ဗ်ာ။
ဇနိ
12 comments:
ဟာဗ်ာ။ ကိုဇနိတို႔ကေတာ့ ေနာက္ျပီ။ ဘယ္လိုစကားၾကီးလဲ သားလည္းနားလည္ဘူးဗ်။ “မတူး မေတာ္”တဲ့။ အင္း.. ထားေတာ့။ ၾကားျဖတ္ေျပာမယ္။ ဒီသားလဲ ႏိုင္ဂ်န္ဂါး စားခ်င္တယ္ဗ်။
ေခတ္စားတာမဟုတ္ပါ ခင္ဗ်ာ။ ေခတ္ၾကီးက ေတာင္းဆိုတာ ျဖစ္ပါလိမ့္မယ္။ မိုးခါးေတြပဲ ရြာသဗ်။ အခါးၾကိဳက္တတ္ရင္ေတာ့ ပူဆာစရာမလိုပါလို႔ ထင္မိသဗ်ာ။
မေရာက္တာလည္း အေတာ္ၾကာသြားပါတယ္။ သတိထားမိတာေတာ့ ဒီဘေလာ့ဂ္က ဇနိေမာင္ႏွံ စကားေျပ အေရးအသား တယ္ေကာင္းသကိုး။
ေပ်ာ္ရႊင္ အဆင္ေျပပါေစ။
သုခမိန္(E-Journal)
အစ္ကုိ
ဆယ္တန္းေျဖမဲ့ ကေလး(၁၀)ေယာက္ကုိ ေမးၾကည့္မိတယ္၊ ဆယ္တန္းေအာင္ရင္ ဘာစားခ်င္လဲေပ့ါ၊ (၁၀)ေယာက္လုံုးက ႏုိင္ဂ်န္ဂါး စားခ်င္တယ္။ ဘဲြ႕ရလူငယ္(၁၀)ေမးေတာ့ လဲ(၁၀)ေယာက္လံုး ႏုိင္ဂ်န္ဂါး စားခ်င္တာပါပဲ၊ မုိးမြန္ေနေအာင္ ပညာတတ္တဲ့ Ph.D (၁၀)ေယာက္ကုိ ေမးေတာ့လည္း ႏုိင္ဂ်န္ဂါး ပဲႀကိဳက္တယ္တဲ့။ ဒီလုိနဲ႔ သိပ္ေ၀းေ၀း မၾကည့္ေတာ့ပါဘူး ကၽြန္ေတာ္တို႔ ႏိုင္ငံမွာ ေနာက္ ငါးႏွစ္ဆုိရင္ ပညာတတ္ေတြ ကုန္းေကာက္စရာ ေတာင္က်န္မလားဘဲ။ (ကၽြန္ေတာ့္အေတြး သက္သက္ပါ)
ေလးစားလ်က္
http://winzaw-mdy.blogspot.com
ကုိဇနိလည္း က်ေနာ့္လုိဘဲ ျဖစ္ေနၿပီထင္ပ။
South က အမွန္ေတာ့ Mouth နဲ႔ ကာရန္တူ ရမွာေလ။ ဒါေပမယ့္ က်ေနာ္လည္း ဗမာပီပီ အဲဒီလုိအသံထြက္ရမွာ အားနာေတာ့ “ေဆာ့သ္” လုိ႔ မွား မွား အသံထြက္တတ္တယ္။ ေၾသာ္...ယဥ္ေက်းမႈ၊ ယဥ္ေက်းမႈ။
အကိုႀကီး ကိုေပါေျပာသြားတာ ဟုတ္တယ္။ ယဥ္ေက်းမႈ ယဥ္ေက်းမႈ။ စိတ္မွာစြဲကပ္ေနတာ အမွန္ပါပဲ။ Narita Airport ကို သြားဖို႔ Yokohama မွာ Limousine Bus လက္မွတ္၀ယ္တုန္းက အေၾကာင္းေလးနဲ႔ တိုက္ဆိုင္ေနလို႔ပါ။ ကိုယ္သံုးမည့္ေလေၾကာင္းလိုင္းေပၚမူတည္ၿပီး North Wing၊ South Wing ခြဲျခားသတ္မွတ္ထားေတာ့ လက္မွတ္၀ယ္တဲ့အခါ သူတို႔က ေမးပါတယ္။ ယဥ္ေက်းမႈစြဲကပ္ေနတဲ့ ကၽြန္မက ကိုဇနိလိုပဲ အသံထြက္မိေတာ့ ျပန္ေမးခံရတယ္။ သူကေတာ့ ပီပီသသႀကီးအသံထြက္ေမးလိုက္တဲ့အခါ ေၾကာင္ေနေသးတယ္။ ေနာက္မွ ေၾသာ္ သူတို႔မွာ အိုးတိုးအမ္းတမ္းျဖစ္စရာ အယူမွမရွိတာလို႔ သတိရၿပီး ကိုယ္လည္း သူ႔လိုလိုက္ေျပာမွ လက္မွတ္၀ယ္တာ အဆင္ေျပဖူးပါတယ္။
ကိုနိေရ..
မတူးမေတာ္ နဲ႔ မေတာ္တေရာ္ ဘာကြာပါသလဲ..
အမ်ားၾကီးနဲ႔ တင္းၾကမ္း(ဒင္းၾကမ္းလို႔အသံထၤက္ပါတယ္)
ေနာက္ျပီး..
စံုစီနဖာကိ္ု အနာလိုက္ဇ္ လုပ္ေတာ့ ဘယ္လိုေနမလဲ...
ဟီးဟိ..
ေမးခ်င္တာေတြအမ်ားၾကီး..အခုေခါင္းထဲမွာမရွိလို႔
နိနိေလးေရ...
ေအးေဆးလုပ္ပါဟယ္...
ကိုနိ စာေလးဖတ္ျပီး ျပံဳးမိတယ္ ၊၊ က်ေနာ္လည္း အလုပ္ေတြရွဳပ္ေနလို႕ပါ ကိုနိေရ ၊၊ခုလိုစာေလးေတြဖတ္မွ မ်က္ႏွာက အသက္၀င္ လာေတာ့တယ္ ၊၊ဒီပံုစံအတိုင္းဆို
က်ေနာ္တို႕ေတြ အသက္တိုဖို႕ က်ိန္းေသပီဗ်ာ ၊၊ကိုနိကိုလည္းသတိရပါတယ္ ၊၊ မမကိြ ေရာတူတူ ပါပဲ ၊၊
ကိုၾကီး၀ီ
ကိုနိစာဖတ္ၿပီး ေတာင္ေတာင္ေျမာက္ေျမာက္ စဥ္းစားၿပီး ျပံဳးမိတယ္။
အသံနဲ႔ပတ္သက္လို႔ ငယ္ငယ္က ေမာင္ေလးက အေမ႔ကို ပူဆာတယ္။ လွဆန္းယဥ္ ေဘာင္းဘီ ၀ယ္ေပး တဲ႔။ အေမကလဲ ေအး ေအးဆိုၿပီး ခပ္ေအးေအးပဲ ေနတယ္။ ေမာင္ေလးကလဲ လွဆန္းယဥ္ ၀ယ္ေပးပါဆို ဆိုၿပီး ထပ္ ထပ္ေျပာေတာ႔ အေမက လဆန္းမွ ၀ယ္ေပးရမွာ မဟုတ္ဘူးလား တဲ႔။ လွဆန္းယဥ္ ေဘာင္းဘီဆိုတာကို အေမက လဆန္းရင္ ေဘာင္းဘီ ၀ယ္ေပးရမွာ ထင္ေနတာ။ လွဆန္းယဥ္ဆိုတဲ႔ အားကစား ေဘာင္းဘီရွိမွန္း အေမမွ မသိဘဲကိုး။
ဒီလုိလဲ လြဲတတ္ေသးတယ္။
ကိုနိေမးတဲ႔ ဘိုဘိုဆိုတာ အေမ မာ႔ ေျမး မဟုတ္ပါဘူး။ အေမရိကားမွာေနတဲ႔ အမတို႔ မိတ္ေဆြ တေယာက္ပါ။
kom: မတးုူးမေတာ္။ဆိုတာ (မေတာ္မတဲ႕)
11 Nov 08, 21:57
kom: ေတာင္ေတာင္ေျမာက္ေျမာက္( ေတာင္၂ ေၿမာက္၂)
I read mountain mountain monkey monkey, zi2(two ni).
sorry, i wrote ni2.
ကြန္မင့္ေတြလာဖတ္ရင္း ေအာက္ဆုံးမွာ ယု၀ရီ မွားပုံေလးကုိ ျမင္ရေတာ့ က်ေနာ့္တေယာက္တည္း ရယ္လုိက္ရေသး။
ကုိဇနိက မဇနိကုိ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္တဲ့.. အဟိ.. အမွန္ေတာ့ အုိးေ၀ကုိ အဓိက လာလည္ျဖစ္တာက မဇနိေၾကာင့္ပါ.. ကုိဇနိတုန္းကဆုိ စာလာဖတ္ေပမယ့္ comment ေတြ ဘာေတြက် မေရးျဖစ္ဘူး.. မဇနိနဲ႔က်ေတာ့ ခင္တယ္.. (အညာလာလည္ရင္ လြယ္အိတ္ခ်ိတ္ခ်င္လုိ႔.. စကားခင္းေနတာ.. :D) မအားလုိ႔ မလာျဖစ္ရင္ေတာင္ ပုိ႔စ္ေတြ မွတ္ထားျပီး အခုလုိ အားခ်ိန္မွာ အေၾကြးလာဆပ္တာေပါ့.. :D
ဘာသာစကားသင္တဲ့အေၾကာငး္နဲ႔ ပတ္သက္လုိ႔ ေျပာလုိက္ဦးမယ္.. အမလည္း ဒီမွာ ကုိယ္ခင္တဲ့ သူငယ္ခ်င္းတုိ႔ ဆရာမတုိ႔နဲ႔စကားေျပာရင္ အဆင္ကုိေျပလုိ႔.. အဲဒီလုိဆုိေတာ့ ကုိယ့္ကုိယ္ကုိ ဟုတ္လွျပီေအာက္ေမ့တာ... အျပင္က တျခားလူေတြနဲ႔ စကားေျပာရင္ ဘာေတြေျပာမွန္းလည္း မသိဘူး.. ျမန္လည္းျမန္ ျပီးေတာ့ ကုိယ္မသိတဲ့စကားေတြ သုံးတာ မ်ားသလုိပဲ.. မေက်နပ္တာနဲ႔ ဆရာမကုိ ေမးတယ္.. ဆရာမနဲ႔စကားေျပာရင္ ေျပာႏုိင္ျပီး သူမ်ားေျပာရင္ ဘာလုိ႔ နားမလည္တာလညး္ မသိဘူးလုိ႔ ေမးေတာ့ ဆရာမကေရာ သူငယ္ခ်င္းကေရာ ေျပာတယ္.. နင္တုိ႔ ဘာေျပာခ်င္တယ္ဆုိတာ ငါတုိ႔က သိျပီးသားတဲ့.. နင္တုိ႔ နားလည္တဲ့ စကားမ်ိဳးကုိ ေရြးေျပာေပးတာတဲ့.. တခါတေလဆုိ အမတုိ႔ကုိ ေျပာတဲ့စကားလုံးအသုံးက သူတို႔ဆီက ကေလးေတြကုိ သုံးတဲ့စကားလုိ အလြယ္ဟာေတြ ေရြးသုံးတာတဲ့... အဲဒီေတာ့မွပဲ ကုိယ္လည္း အေျခအေနမွန္ သိသြားေတာ့တယ္.. အဟီး.. :D
Post a Comment